Regulamin przewoźnika

wróć do spisu przewoźników

 Warunki

Szczególne Warunki Przewozu:

Numer awaryjny dla klienta w dniu wyjazdu 515-032-900
( numer nie służy do rezerwacji )

1. Przewoźnicy i realizacja usług przewozowych

  1. Opisane w niniejszym rozkładzie jazdy regularne usługi przewozowe realizowane są przez Deutsche Touring GmbH (Frankfurt/Main) lub firmę partnerską. Jeśli chodzi o zagraniczne, regularne usługi przewozowe, realizacja najczęściej następuje we współpracy z przedsiębiorstwem przewozowym z danego kraju. Koncesjonariuszem regularnych usług przewozowych jest Deutsche Touring GmbH oraz/lub jeden z partnerów uczestniczących w realizacji regularnych usług przewozowych.
  2. W przypadku zagranicznych, regularnych usług przewozowych używane są zarówno niemieckie, jak i zagraniczne autobusy. Z tego względu wymaganie odnośnie autobusów Deutsche Touring GmbH lub konkretnego przedsiębiorstwa partnerskiego jest bezzasadne. Jeśli zagraniczny partner realizuje usługi przewozowe w ramach udzielonej mu koncesji, jest on stroną umowy, o ile bilet został zakupiony u niego. Jeśli bilet został zakupiony w Deutsche Touring GmbH, Deutsche Touring GmbH jest stroną umowy.
  3. Z reguły zamieszczone tutaj regularne usługi przewozowe są bezpośrednie. W przypadku niektórych tras może być konieczna przesiadka. Więcej informacji można znaleźć na poszczególnych rozkładach jazdy.
  4. Międzynarodowe linie obsługiwane są tylko w ruchu międzynarodowym. Częściowa obsługa trasy w Republice Federalnej Niemiec nie jest możliwa. Wyjątki można znaleźć na tabelach taryfowych.

2. Rozkłady jazdy i bilety

  1. Zmiany zatwierdzonych i opublikowanych rozkładów jazdy, dat, tras oraz cen biletów, pozostają zastrzeżone z ważnych powodów, w szczególności w celu realizacji decyzji organów decyzyjnych.
  2. Zmiany w rozkładzie jazdy, które stały się obowiązujące po zawarciu umowy i które nie zostały wprowadzone przez firmę przewozową wbrew zasadzie dobrej wiary, nie upoważniają pasażera do rekompensaty, o ile zmiany w ustalonym czasie odjazdu lub przyjazdu są niewielkie, tzn. nie przekraczają 2 godzin. Większe zmiany rozkładu jazdy upoważniają pasażera do odstąpienia od umowy o przewóz.
  3. Przed przyjęciem zamówienia udzielimy informacji o planowanym czasie odjazdu oraz o przystanku, które to informacje obowiązują w tym czasie i znajdują się na biletach. Może się zdarzyć, Że musimy zmienić planowany czas odjazdu oraz przystanek po wystawieniu biletu. Dlatego wskazujemy na konieczność sprawdzenia ewentualnych zmian na krótko przed podróżą.
  4. Dla każdej trasy wydawany jest blok biletów (papier wartościowy imienny z klauzulą okaziciela zgodnie z § 808 BGB) na nazwisko pasażera, który to blok zawiera kupon dla każdego odcinka trasy. Bez tych kuponów, które mogą być oddzielone tylko przez personel odprawiający lub pokładowy, przewóz jest niemożliwy. Za zagubione bilety nie można uzyskać rekompensaty, jeśli przed złożeniem wniosku wystawienia biletu zastępczego miała miejsce zmiana rezerwacji. Za wystawienie biletu zastępczego pobierana jest opłata manipulacyjna w wysokości 10 EUR lub 40 PLN.
  5. Deutsche Touring może zrealizować uzgodnioną usługę przewozową wobec każdego właściciela biletu. W przypadku przewozu międzynarodowego bilet ważny jest wyłącznie w połączeniu z dowodem osobistym pasażera. Noclegi w hotelach, miejsca w kabinach oraz posiłki nie są wliczone w koszt podróży. Koszty podróży do i od zarezerwowanych miejsc odjazdu i przyjazdu ponosi pasażer. W przypadku biletów powrotnych podróż powrotna musi mieć miejsce w ciągu 6 miesięcy od podróży docelowej. Bilety w jedną stronę ważne są tylko w dniu podróży.
  6. W przypadku taryf specjalnych (zobacz tabele cen) przewidziany jest krótszy okres ważności.
  7. Dzieci i osoby niepełnoletnie, które nie ukończyły jeszcze 16 roku Życia przewożone są na wszystkich krajowych i międzynarodowych odcinkach tylko, jeśli mogą przedłożyć uwierzytelnione zezwolenie opiekuna prawnego i jeśli podróżują z osobą, która ukończyła 18 rok Życia. Młodzież od ukończonego 16 roku Życia mogą niezależnie od powyższego podróżować samodzielnie, jeśli mogą przedłożyć uwierzytelnione zezwolenie opiekuna prawnego. Prosimy o przestrzeganie przy tym zarówno przepisów krajowych, jak i krajów tranzytowych.

3. Rezerwacja, terminy rezerwacji i miejsca rezerwacji

  1. Zgłaszając chęć zakupu biletu na przewóz, pasażer proponuje zawarcie umowy o przewóz. Umowa o przewóz staje się ważna wraz z potwierdzeniem przez upoważniony punkt rezerwacji, który podany jest dla każdej linii autobusowej. Jeśli nie można potwierdzić Żądanego terminu, Deutsche Touring GmbH zaoferuje terminy alternatywne. Przekazanie umowy o przewóz wymaga uprzedniej zgody Deutsche Touring GmbH. Udzielana jest ona poprzez złożenie adnotacji oraz wpisanie nazwiska następnego pasażera do bloku biletowego. Przekazanie umowy bez zgody Deutsche Touring GmbH powoduje utratę ważności biletu.
  2. Rezerwacja konkretnego miejsca siedzącego nie jest możliwa. Nasz personel pokładowy dołoży jednak starań, aby Państwa Życzenia zostały spełnione. Prosimy pasażerów o zgłoszenie się na czas do naszego biura podróży przed odjazdem.
  3. W przypadku zamawiania przedstawionych usług przewozowych należy przestrzegać następujących terminów:
    1. W przypadku krajowych (w granicach Niemiec), regularnych usług przewozowych, rezerwacje konieczne sątylko dla grup.
    2. W przypadku podróży trwającej wiele dni należy zgłosić się cztery dni przed rozpoczęciem podróży.
  4. Na początku większych okresów wakacyjnych oraz w święta, szczególnie Bożego Narodzenia, Nowy Rok, Wielkanoc i Zielone Świątki, należy dokonać rezerwacji możliwie szybko wcześnie. W przypadku wycieczek obowiązują przepisy odnośnie rezerwacji w prospektach specjalnych.
  5. Bilety zakupione w Niemczech/Polsce, dla których podróż rozpoczyna się za granicą, muszą zostać potwierdzone w miejscu odjazdu.
  6. Pasażer powinien podać datę podróży powrotnej, a w przypadku przerwy w podróży również datę kontynuacji podróży, przed rozpoczęciem podróży. Jeśli termin kontynuacji podróży lub podróży powrotnej nie jest znany przy rozpoczęciu podróży, na bilecie musi znaleźć się adnotacja „open“. W tym przypadku pasażer musi dokonać rezerwacji miejsca w autobusie oraz je potwierdzić najpóźniej osiem dni przed kontynuacją podróży/podróżą powrotną w jednym z punktów rezerwacyjnych wymienionych w niniejszym rozkładzie. Krótkoterminowe rezerwacje są możliwe w przypadku wolnych miejsc.
  7. Wiążące potwierdzenie terminu podróży powrotnej jest absolutnie konieczne na cztery dni z góry w jednym z podanych punktów rezerwacji. Informacje o podróży znajdujące się już w bilecie zachowują ważność wyłącznie w połączeniu z wymienioną rezerwacją powrotną. Dotyczy to również biletów wystawionych poprzez komputerowy system rezerwacji.
  8. Punkt rezerwacji może pobrać opłatę za przeprowadzenie rezerwacji lub rezerwacji powrotnej.
  9. Należy uwzględnić to, Że dla biletów zakupionych w Internecie obowiązują warunki szczególne. Warunki sprzedaży w Internecie można znaleźć na naszej stronie www.touring.de.

4. Ceny

  1. Informacje o cenach biletów można znaleźć w Internecie lub uzyskać u naszych pracowników w centrach sprzedaży biletów.
  2. Informacje na temat zniżek dla dzieci, młodzieży, studentów i osób starszych można również tam uzyskać.
  3. Przewóz osób niepełnosprawnych realizowany jest zgodnie z przepisami ustawowymi. Osoby niepełnosprawne, które spełniają ustawowe warunki bezpłatnego przewozu w ramach publicznego przewozu podmiejskiego osób i posiadają zieloną/pomarańczową legitymację inwalidzką z suplementem i ważnym znaczkiem lub zieloną/pomarańczową legitymację w celu bezpłatnego przewozu w ramach publicznego przewozu podmiejskiego osób, mają prawo do zniżki na przejazd w wysokości 50% regularnej taryfy przewozowej dla
    • wszystkich krajowych (niemieckich), regularnych usług przewozowych
    • jak również wszystkich międzynarodowych, regularnych usług przewozowych.
    Konieczne osoby towarzyszące przewożone są na trasach krajowych bezpłatnie; w przypadku przewozu międzynarodowego muszą zapłacić 50% regularnej taryfy. Warunkiem jest potwierdzenie konieczności ich opieki zaznaczone odpowiednio w legitymacji inwalidzkiej. Zagraniczne legitymacje inwalidzkie uwzględniane są tylko, jeśli zostały przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego pisemnie na język niemiecki.
  4. O ile nie jest to wyraźnie ustalone ustawowo, kumulacja zniżek jest wykluczona.

5. Zwiększona opłata przewozowa

  1. Pasażer zobowiązany jest do uiszczenia wyżej opłaty przewozowej, jeśli
    1. nie posiada ważnego biletu,
    2. posiada ważny bilet, lecz nie jest w stanie okazać go do kontroli,
    3. nie chce okazać biletu na Żądanie do kontroli.
    Nie narusza to jednak dochodzenia sądowego w ramach sprawy karnej lub sprawy zagrożonej karą grzywny. Przepis pod punktem 1 nie jest stosowany, jeśli kupno biletu nie nastąpiło z powodów, na które pasażer nie ma wpływu.
  2. Zwiększona opłata przewozowa równa się podwójnej cenie zwykłej za odcinek przejechany przez podróżującego, jednak minimum 40 EUR lub160 PLN, plus cena biletu za odcinek pozostały do celu. Jeśli podróżujący nie może udowodnić, jaki odcinek został już przejechany, w celu obliczenia zwiększonej opłaty, jako podstawę ustala się punkt wyjściowy danej linii autobusowej.
  3. Zwiększoną opłatę przewozową należy uiścić w ciągu 2 tygodni od reklamacji. Po upływie tego terminu naliczana jest opłata manipulacyjna za każde pisemne wezwanie do zapłaty w wysokości 15 EUR lub 60PLN.
  4. Pasażer, który nie może okazać ważnego biletu podczas kontroli, zobowiązany jest do podania prawidłowych danych osobowych oraz wylegitymowania się na Żądanie.

6. Przewóz bagażu

  1. Generalnie, jedna osoba może mieć ze sobą 1 lub 2 sztuki bagażu do 30kg. (Wymiary bagażu: długość + szerokość + wysokość: maks. 160 cm).
  2. Bagaż podręczny, który można umieścić w siatce bagażowej w kabinie pasażerskiej lub pod siedzeniem z przodu, jest przewożony bezpłatnie. Pasażer musi umieścić i nadzorować bagaż podręczny tak, aby nie zagrażać bezpieczeństwu i porządkowi podczas jazdy i aby nie stanowić uciążliwości dla innych podróżujących. Osoba niepełnosprawna ma prawo do bezpłatnego przewozu wózka inwalidzkiego oraz innych ortopedycznych środków pomocniczych (kule itd.), jak również do bezpłatnego przewozu koniecznego psa przewodnika. Konieczne osoby towarzyszące niepełnosprawnym mogą przewozić bagaż podręczny bezpłatnie wyłącznie zgodnie z ustępem 1.
  3. Za przewóz bagażu naliczana jest opłata odprawowa dla każdej sztuki bagażu. Opłaty te zależą od linii i opublikowane są w rozkładach jazdy w każdym kraju. Opłatę należy uiścić w gotówce przed odprawą na autobus. Bilet oraz bagaż zostaną opatrzone numerem rejestracyjnym, a pasażer otrzyma odpowiedni dowód rejestracji. Po przyjeździe do celu bagaż wydawany jest przez personel pokładowy za okazaniem dowodu rejestracji. W przypadku złożenia roszczeń wstecznych z powodu utraty lub uszkodzenia bagażu, należy zawsze okazywać dowód rejestracji jako dowód przyjęcia bagażu. Niniejszy przepis obowiązuje tylko w przypadkach, w których zawarta została umowa o przewóz z Deutsche Touring GmbH, w pozostałych przypadkach obowiązują warunki umowy zagranicznych przedsiębiorstw przewozowych. Tutaj należy uwierzytelnić wszelkie ewentualne roszczenia wobec obsługującego przedsiębiorstwa przewozowego. Dla wszystkich uczestników naszych przewozów autobusowych oferujemy ubezpieczenie bagażu na sumę 750 EUR od osoby (udział własny wynosi 50 EUR od osoby na każdy przypadek ubezpieczeniowy), o ile pasażer podczas rezerwacji nie zrezygnował wyraźnie z tego ubezpieczenia. Po wystąpieniu przypadku ubezpieczeniowego ubezpieczona osoba zobowiązana jest do zgłoszenia szkody Europäische Reiseversicherung AG, Leistungsabteilung, Vogelweidestr. 5, 81677 München.
  4. Deutsche Touring GmbH zwraca uwagę na to, Że przedmioty zapomniane lub w inny sposób pozostawione w autobusie nie są objęte ubezpieczeniem. Przedmioty wartościowe, jak czeki, papiery wartościowe, biżuteria, urządzenia techniczne i elektryczne, jak np. laptopy, odtwarzacze MP3, sprzęt fotograficzny itd. nie powinny być przewożone w bagażu podróżnym. Ubezpieczone są na maksymalną sumę i należy zgłosić je najpóźniej podczas odprawy bagażowej. Przewoźnik może odmówić przewozu przedmiotów wartościowych w bagażu podróżnym lub uzależnić przewóz od dodatkowej opłaty, która odpowiednio pokrywa ryzyko powiązane z przewozem przedmiotów wartościowych. Gotówka nie jest objęta Żadnym ubezpieczeniem. Dlatego zalecamy – szczególnie w przypadku podróży za granicę – zawarcie umowy ubezpieczeniowej z Europäische Reiseversicherungs-AG, obejmującej bagaż podróżny, wypadki, opiekę medyczną oraz koszty odstąpienia od podróży. Państwa biuro podróży chętnie służy radą.
  5. Każdą sztukę bagażu należy opatrzyć trwałą przywieszką z nazwiskiem, adresem i miejscowością docelową. Zaleca się umieszczenie kopii w bagażu.
  6. Przewóz zwierząt, rowerów oraz innego wyposażenia jest zabronione w ruchu międzynarodowym. W ruchu krajowym psy przewożone są wyłącznie pod nadzorem kompetentnej w tym zakresie osoby. Nie wolno przewozić psów w fotelach. Psy, które mogą zagrażać współpasażerom, muszą mieć założony kaganiec. W przypadku psów należy uiścić opłatę za przewóz w wysokości 50% regularnej ceny. Psy przewodnicy, które towarzyszą osobom niepełnosprawnym wzrokowo, przewożone są bezpłatnie za okazaniem urzędowego dowodu. Małe zwierzęta mogą być przewożone tylko w odpowiednich kontenerach. Dodatek do 6.6. Poza tym, odnośnie przewozu zwierząt należy przestrzegać danych przepisów krajowych obowiązujących w krajach, w których ma miejsce podróż. Pasażer ponosi całkowitą odpowiedzialność za stosowanie się do tych przepisów. Na krajowych liniach (w Niemczech) można przewozić rowery po uprzednim zgłoszeniu, o ile jest wolne miejsce.

7. Odpowiedzialność

  1. Przewoźnik ponosi odpowiedzialność w ramach § 23 PBefG za nieumyślne lub wynikające z zaniedbania szkody rzeczowe do kwoty 1000 EUR od pasażera.
  2. Opóźnienia do 4 godzin nie uprawniają pasażera do roszczeń pod kątem rekompensaty ze strony przewoźnika. Nie ponosi się odpowiedzialności za prawidłowe funkcjonowanie lub przydatność takich urządzeń technicznych i sanitarnych w autobusach wykorzystywanych do realizacji usług przewozowych, które to urządzenia służą do zwiększenia komfortu podróży pasażerów (np. klimatyzacja, toaleta na pokładzie).
  3. Poza tym, odpowiedzialność umowna ograniczona jest, niezależnie od przyczyn prawnych, do trzykrotności ceny przewozu, o ile przewoźnikowi nie można udowodnić rozmyślności lub rażącego zaniedbania. Nie narusza to jednak roszczeń wynikających z niedozwolonych działań zgodnie z §§ 823 ff. BGB lub zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za szkody oraz kodeksem drogowym.
  4. Dalsza odpowiedzialność jest wykluczona. W szczególności w przypadku przejazdów do lub przez znane obszary kryzysowe, na których mogą mieć miejsce konflikty zbrojne między grupami etnicznymi lub politycznymi, Deutsche Touring GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstały w wyniku działań wojennych lub ich rezultatów.

8. Dochodzenie roszczeń na drodze sądowej

    O roszczeniach pasażera w związku z przewozem pasażer winien poinformować nas pisemnie we własnym interesie. Po upływie miesiąca od zakończenia podróży ustalonego umownie można dochodzić roszczeń na drodze sądowej tylko wtedy, gdy pasażer nie z własnej winy nie był w stanie dotrzymać tego terminu lub dochodzi się roszczeń odnośnie nieoczywistych szkód. Roszczenia odnośnie ewentualnych braków w usłudze przewozowej przedawniają się najpóźniej rok po zakończeniu podróży.

9. Zwroty, zmiany i rezygnacje

  1. Jeśli pasażer odstąpi od umowy o przewóz (anulowanie) lub jeśli pasażer nie rozpocznie podróży, według następujących przepisów roszczenie odnośnie opłaty za przewóz jest ważne, a kwota ta uwzględnia zaoszczędzone koszty usługi z naszej strony lub uzyskane zastępczo opłaty za przewóz. Pasażerowi udziela się zapewnienia, Że nasze zaoszczędzone koszty usługi w wyniku anulowania lub opłata za przewóz uzyskana w inny sposób lub uzyskana nie w złym zamiarze, są znacznie wyższe niż różnica między ryczałtem a uzgodnioną opłatą za przewóz lub, Że różnica w ogóle nie wystąpiła.
    1. Zwrot biletu do 1 dnia przed wyjazdem powoduje naliczenie kosztów manipulacyjnych w wysokości 10% ceny biletu.
    2. Zgłoszenie rezygnacji w dniu wyjazdu lub nie zgłoszenie się do autokaru powoduje naliczenie kosztów w wysokości 100% wartości biletu.
    3. Zmiany terminu wyjazdu zgłoszone w dniu wyjazdu nie są uwzględniane i powodują utratę ważności biletu.
    4. Bilet wykupiony w obie strony a wykorzystany tylko w jedną stronę podlega zwrotowi w wysokości 25% wartości biletu
    5. Anulowanie częściowe nie jest możliwe.
    6. Przepis specjalny dla taryf promocyjnych: Anulowanie taryf promocyjnych nie jest możliwe. Zmiana rezerwacji jest możliwa do 48 godzin przed rozpoczęciem podróży docelowej za dopłatą do regularnej ceny. Zmiana rezerwacji na mniej niż 48 godzin przed rozpoczęciem podróży nie jest możliwa. Zmiana rezerwacji możliwa jest tylko raz
    7. Za zmiany na biletach internetowych naliczana jest opłata manipulacyjna w wysokości 15 EUR lub 50 PLN od biletu. Jednocześnie konieczna jest dopłata do aktualnej ceny biletu. Zmiany rezerwacji na mniej niż 24 godziny przed rozpoczęciem podróży nie są możliwe.
  2. We wszystkich przypadkach zwrot uiszczonej zapłaty za przewóz następuje tylko za okazaniem biletu. Anulowania muszą być dokonywane na czas poprzez biuro podróży wystawiające bilet.

10. Rozwiązanie umowy w wyniku działania siły wyższej

  1. Jeśli realizacja usługi przewozowej jest zagrożona lub utrudniona przez nieprzewidziane okoliczności, jak wojna, niepokoje wewnętrzne, epidemie, ustawowe zarządzenia (zamykanie granic, odebranie prawa do użytkowania ulic itp.), klęski Żywiołowe lub inne nieobliczalne oddziaływania, zarówno pasażer, jak i Deutsche Touring GmbH są upoważnieni do rozwiązania umowy o przewóz zgodnie z tymi postanowieniami.
  2. W razie rozwiązania umowy Deutsche Touring GmbH może zażądać odpowiedniego odszkodowania za już zrealizowane usługi przewozowe.
  3. W razie rozwiązania umowy Deutsche Touring GmbH zobowiązana jest do realizacji lub zlecenia przewozu powrotnego pasażera. Koszty zorganizowanego przez przewoźnika przewozu powrotnego ponoszą obie strony po połowie, a pozostałe koszty ponosi pasażer.

11. Przepisy odnośnie paszportów, wiz, cła, dewiz oraz zdrowia

  1. Pasażer ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do przepisów odnośnie paszportów, wiz, cła, dewiz oraz zdrowia. Niekorzyści, które wynikają z niezastosowania się do tych przepisów, obciążają pasażera nawet, jeśli te przepisy ulegną zmianie po złożeniu rezerwacji.
  2. W przypadku przewozu międzynarodowego pasażer ma obowiązek posiadania i przedłożenia na Żądanie personelu kontrolnego oraz odprawowego zatrudnionego przez Deutsche Touring GmbH wszelkich wymaganych do realizacji podróży dokumentów do przekraczania granic oraz dokumentów identyfikacyjnych.
  3. W celu przyspieszenia odprawy celnej nie należy zamykać bagażu na zamek.
  4. Jeśli Deutsche Touring GmbH zostanie zobowiązana do przewozu pasażera w inny sposób niż ustalono w umowie, w wyniku zakwestionowania przez straŻ graniczną przekroczenia granicy przez tego pasażera, powstałe koszty ponosi pasażer.

12. Zastrzeżenie uzyskania zezwolenia

    Jeśli podane w rozkładzie linie oznaczone są wskazówką „z zastrzeżeniem uzyskania zezwolenia urzędowego“, w momencie oddawania katalogu do druku dla podanej linii (ew. połączenia tranzytowego, przystanku, dnia podróży itp.) nie została jeszcze zakończona procedura zezwolenia jako warunku przyjęcia przedstawionego rozkładu. W Państwa punkcie rezerwacji można uzyskać informacje, od kiedy uruchomiona zostanie regularna usługa przewozowa i od kiedy można dokonywać rezerwacji.

13. Obowiązki pasażera

  1. Należy postępować zgodnie z instrukcjami personelu pokładowego i towarzyszącego. Personel pokładowy i odprawowy uprawniony jest do wykluczenia z przewozu osób pod wyraźnym wpływem alkoholu. W tym przypadku roszczenia odnośnie przewozu zastępczego są bezzasadne.
  2. Każdy pasażer zobowiązany jest, zgodnie z przepisami ustawowymi, do uczynienia wszystkiego w swojej mocy w przypadku utrudnień w realizacji usług, aby przyczynić się do usunięcia utrudnień i możliwie maksymalnej redukcji ewentualnych szkód lub ich całkowitego uniknięcia.
  3. Palenie w autobusie jest zabronione.
  4. Pasażer ponosi odpowiedzialność za szkody dokonanie przez niego w autobusie.
  5. Pasażerowie, którzy rozmyślnie lub w wyniku zaniedbania zanieczyszczają autobus, muszą uiścić opłatę za sprzątanie w wysokości 30 EUR na rzecz Deutsche Touring GmbH, przy czym pasażerowi gwarantuje się, Że szkody nie powstały lub są znacznie mniejsze niż wymieniona kwota.
  6. Deutsche Touring GmbH może bezterminowo zerwać umowę o przewóz, jeśli pasażer mimo upomnień zachowuje się tak nieodpowiednio, Że niemożliwa jest kontynuacja podróży przez przewoźnika oraz/lub pozostałych pasażerów. Dotyczy to również sytuacji, w której pasażer nie stosuje się do rzeczowo uzasadnionych wskazówek. W tym przypadku przewoźnikowi nadal przysługuje kwota za bilet, o ile nie można uniknąć niekorzyści finansowych w wyniku innego rozmieszczenia miejsc.
  7. Pasażer zobowiązany jest do przewożenia wyłącznie towarów wolnych od cła, w zależności od rodzaju lub ilości.
  8. Każdy pasażer zobowiązany jest, zgodnie z przepisami ustawowymi, do stosowania pasów bezpieczeństwa, jeśli autobus jest w nie wyposażony.

14. Organizatorzy zewnętrzni

    Deutsche Touring Gesellschaft oprócz własnych usług oferuje również usługi innych organizatorów. Zwracamy uwagę, Że obowiązują tu Ogólne Warunki Przewozu poszczególnych organizatorów. Na biletach wyraźnie widnieją nazwy organizatorów.

15. Właściwość miejscowa sądu

    Właściwością miejscową sądu dla klientów instytucjonalnych, dla osób, które nie posiadają właściwości miejscowej sądu w kraju, jak również dla osób, które po zawarciu umowy o przewóz, zmieniły miejsce zamieszkania lub miejsce pobytu na zagraniczne lub ich miejsce zamieszkania lub pobytu nie są znane w momencie wystąpienia z powództwem, jest Frankfurt nad Menem. Dla ruchu krajowego właściwością miejscową sądu na spory w związku z umową o przewóz jest ogólnie Frankfurt nad Menem.

16. Nieważność poszczególnych postanowień

    Nieważność poszczególnych postanowień zasadniczo nie ma wpływu na ważność pozostałej części umowy o przewóz.

17. W uzupełnieniu "Szczególnych Warunków Przewozu"

    Obowiązuje zarządzenie o Ogólnych Warunkach Przewozu dla ruchu tramwajowego i autobusowego oraz regularnego ruchu pojazdów ciężarowych z dnia 27.02.1970 (Bundesgesetzblatt I., strona 230) w ważnej w danym momencie wersji, która w razie wątpliwości traktowana jest priorytetowo.

wróć do spisu przewoźników